Photo du jour | Picture of the day
De cet après-midi à cette nuit et demain matin, de l'humidité va augmenter les risques de courtes averses.
Conditions de mer encore délicates voire dangereuse sur et au long des côtes atlantiques.
Starting this afternoon and continuing into the night and tomorrow morning, an incoming moisture will increase the chance of brief showers.
Hazardous sea conditions on and along the atlantic side of the islands
Note: ces "stickers" indiquent une humidité erronée pour Marigot (environ +20%). Traduire KPH=km/h.
Si vous recevez cette page par courriel, vous ne verrez pas les images et animations satellite. Si vous voulez en profiter pleinement, cliquez ici: Bulletins du webmaster
If you receive this page by email, you will not see satellite images and loops. If you want to enjoy it fully, click here: Webmaster's forecast
- HIER au NBBC: Assez beau temps avec cependant 2-3 averses. Vents modérés. Mer un peu agitée en baie.
- CE MATIN vers 8:30 h: Vents modérés d'Est 18-22 km/h (10-12 nd) se renforçant. 10% de risques d'averses. Mer peu agitée en baie avec encore un peu de houle de nord-est. Partiellement nuageux. Température env 28°C.
- AUJOURD'HUI à DEMAIN: Plutôt beau ce matin, le temps pourrait devenir plus humide et nuageux à partir de cet après-midi ou ce soir jusqu'à demain après-midi avec un risque d'averses de 50% (1 chance sur 2). Amélioration en principe demain en fin de journée. Vents de secteur Est se renforçant 30-35 km/h avec de violentes rafales possibles 30-35 nd (10 nd=18,5 km/h). Mer redevenant agitée à très agitée voire localement forte env 2 m dans une forte houle de Nord puis NNE modérée.
- À PARTIR DE DEMAIN SOIR: Assez beau temps peu nuageux avec toutefois un petit risque d'averses isolées. Vents assez forts ou "frais" avec de fortes rafales. Mer très agitée à localement forte. Houle de nord-nord-est. Nouvelle dégradation possible + houle de nord pendant le weekend prochain.
- QUESTION: pourquoi cette houle? La houle d'Est-nord-est à est-sud-est ou "mer du vent" est tout-à-fait normale. Elle est produite par les alizés. Par contre, les houles de nord-ouest à nord-est sont considérées comme plus inhabituelles dans notre région mais pourtant fréquentes en hiver. Elles sont produites par les fortes tempêtes des régions tempérées de l'automne au printemps. Ces ondes peuvent se propager sur des milliers de kilomètres. La houle de nord est souvent croisée (mélangée) avec la mer du vent.
- NAVIRES: La goélette Rhea est de retour après quelque jours de croisière.
Goélette (schooner) Rhea |
- YESTERDAY (at NBBC): Fair good weather with however 2-3 brief showers. Moderate winds. A little choppy waves in the bay.
- THIS MORNING AROUND 8:30 AM: Moderate easterly winds 18-22 km/h (10-12 nd); increasing. 10% chance of rain showers. Slight waves in the bay with still some swell from north-northeast. Partly cloudy. Temperature around 28°C / 82.4 F.
- TODAY -> TOMORROW AFTERNOON: Pretty good this morning, the weather could get wetter and cloudier from this afternoon or tonight until tomorrow afternoon with a 50% chance of showers. Improvement -in principle- late tomorrow. Mainly easterly winds that could strengthen at 30 km/h or 16 kts (fresh) or even higher with strong gusts 30-35 kts. Sea building again around 2 m in a heavy North swell shifting NNE and subsiding.
- NEXT FEW DAYS: Starting tomorrow evening or night: Fairly good weather partly cloudy but with a small chance of isolated showers. Quite fresh winds with strong gusts. Seas becoming moderate to locally rough in moderate to slight north-northeasterly swell.
- NEXT WEEKEND: Further deterioration possible + new northerly swell during the next weekend.
- QUESTION: Where does this swell come from and what is it? The swell from east-northeast to east-south-east or "wind sea" is quite normal. It is produced by tradewinds. On the other hand, swells from northwest to northeast are a more unusual in our region but frequent in winter. They are produced by severe storms in temperate regions from autumn to spring. These waves can travel thousands of miles. The northerly swell is often mixed with the wind sea.
- VESSELS: Rhea schooner is back in the bay
webcam St Barth
Webcam simple de l'Anse des Flamands à St Barth (Flemish's bay) à 30 km au sud-est de Baie Nettlé. Se met à-jour en rafraîchissant la page. Vue vers le nord-est. Voir aussi la page des webcams.
Simple webcam at St Barth (Anse des Flamands - Flemish's bay) at 18 Miles km southeast of Baie Nettlé (or Nettle Bay). Refresh it by refreshing the page. View toward NE. See also webcams page.
Note: plus aucune webcam n'est opérationnelle à St Martin/Sint Maarten depuis l'ouragan Irma (détruites, disparues ou simplement désinstallées). L'ancienne webcam du Nettle Bay Beach Club n'est pas détruite, elle est (en principe) intacte et devrait être remise en action courant janvier ou février pour quelques mois mais à l'anse 4 cette fois et en front de mer. Cela dépendra de la qualité connexion Internet principalement (probablement 4G).
Note: no more webcam is operational on St. Martin/St. Maarten Island since Hurricane Irma (destroyed, missing or uninstalled). The former Nettle Bay Beach Club's webcam is not broken, should be in fairly good shape and put back into action during January or February for the few next months but this time in Anse 4 (handle #4) on the waterfront, depending on the internet connection quality (4G is likely).
BULLETINS MARINE / MARINE FORECAST
- Voir + de détails sur meteo france marine et Meteo-France Large. Etat de la mer avec les webcams de St Barth. Température mer:
- Detailed forecast on meteo france marine (Fr), Meteo-France Large (Fr & En) and Anguilla (en). Seas conditions with St Bath's webcams. Sea water temp: 26°C / 78.8° F
SANTE | HEALTH
Épidémie de Bronchiolite en Martinique, en Guadeloupe et à Saint-Barth. Épidémie de grippe en cours. | Bronchiolitis epidemic in Martinique, Guadeloupe and Saint-Barth. Influenza epidemic in progress.
- Baignade: Méfiez-vous des débris coupants & portez des chaussures de baignade de préférence | Bathing: Beware of sharp debris & wear bathing shoes preferably.
- Moustiques: Dans la mesure du possible, videz les récipients d'eau stagnante pour limiter la prolifération des moustiques porteurs de maladie. À noter cependant que les moustiques sont généralement rares actuellement dans notre secteur (Baie Nettlé) | Mosquitoes: Empty containers of stagnant water whenever possible to limit the spread of disease-carrying mosquitoes. Note however than mosquitoes are generally rare currently in our area (Baie Nettlé)
- Actualité santé St Martin. Actualité Santé St Barth. (Health news in french). To translate it, use DeepL.com, the best automatic translator in the world!
TROPICAL CYCLONES
La saison officielle démarre le 1er Juin | Official season starts on June 1st
Premières prévisions activité cyclonique 2018 (déc 2017) Source: TSR (Tropical Storm Risk) |
||||
Source | Date | Tempêtes nommées | Ouragans | Ouragans majeurs |
Moyenne 30 ans | 1981-2010 | 12,1 | 6,4 | 2,7 |
Moyenne 10 ans | 2007-2016 | 15,7 | 6,5 | 2,8 |
TSR 2018 | 7/12/2017 | 15 (+3) | 7 (+0,6) | 3 (+0,3) |
Dictionary: Prévisions activité cyclonique=Tropical activity forecast; Moyenne=average; Tempêtes nommées=Named storms; Ouragans=Hurricanes; Ouragans majeurs=major hurricanes
|