BULLETIN FORECAST



dimanche 7 janvier 2018

Assez beau jusqu'à demain. CONDITIONS DE MER DANGEREUSES (PETITS BATEAUX ET BAIGNEURS). Pas d'amélioration notable attendue sauf houle | Fairly good wx until tomorrow. HAZARDOUS SEAS CONDITIONS (BEACH-GOERS AND SMALL BOATS). No significant improvement expected except swell


Ce n'est pas encore la webcam, mais c'est à l'étude... Photo prise ce matin à 8:30 h depuis ma fenêtre à l’extrémité Est de l'Anse 4 du NBBC en direction du Nord-est. Un peu de houle et quelques nuages... Cliquez sur l'image pour l'agrandir


Alizé de sud-est à Est un peu moins humide. Vents frais à forts, mer et houles de nord-ouest à nord fortes. Cela pourrait durer jusqu'à vendredi prochain (sauf houle). 
ATTENTION! Conditions de mer délicates près des côtes pour les petits bateaux.

A little less humid SE to E trade winds. Fresh to strong gusty winds, heavy NW to N swells and rough seas. These conditions could last until next Friday except swell. 
CAUTION! Hazardous seas conditions along the shorelines for small boats.


booked.net  booked.net
Note: ces "stickers" indiquent une humidité erronée pour Marigot (environ +20%). KPH=km/h.


Si vous recevez cette page par courriel, vous ne verrez pas les images et animations satellite. Si vous voulez en profiter pleinement, cliquez ici: Bulletins du webmaster
If you receive this page by email, you will not see satellite images and loops. If you want to enjoy it fully, click here: Webmaster's forecast




Des Îles Vierges britanniques au nord de la Guadeloupe
*
Attention! St Martin est exactement au centre de l'image (étoile rouge) mais non visible (oublié par le cartographe). Note: cette image satellite ainsi que celle plus bas n'est pas visible dans les courriels | Attention: St Martin is exactly in the center of the image (red star) but not visible (forgotten by the cartographer) . Note: this sat image and the other bellow should not be visible in emails.
Display sat image | Afficher l'image satellite





METEO 5 JOURS


VIGILANCE JAUNE MER DANGEREUSE À LA CÔTE. EXTRÊME MÉFIANCE EN MER ET SUR TOUTES LES PLAGES SURTOUT OUEST À NORD

  • VIGILANCE JAUNE
  • HIER: temps souvent médiocre avec de la fraîcheur, du vent et des averses.
  • CE MATIN à 9 h: le vent est modéré environ 24 km/h (13 nd) s'est un peu calmé calmé. Mer belle en baie mais houleuse (houle de Nord-Ouest). Quelques nuages pourraient donner une averse ou 2 mais pas sûr. Température 26-27°C (en hausse).
  • AUJOURD'HUI, CETTE NUIT, DEMAIN: temps plus agréable avec tout juste 20-30% de risques d'averses faibles et brèves. Vents un peu moins forts 24-35 km/h de Sud-Est à Est avec de fortes rafales possible. Mer forte au large 2-3 m dans une assez puissante houle de nord-ouest à Nord.
  • JOURS SUIVANTS: Lundi, la houle de nord-ouest devrait s'estomper progressivement. Vents et mer: peu de changements. Nouvelle dégradation dès Mardi avec une bonne chance de temps nuageux et pluvieux.
10 noeuds (10 nd) = 18,52 km/h


5 DAYS FORECAST

YELLOW WATCH FOR HAZARDOUS SEAS CONDITIONS. MARINERS AND BEACH GOERS SHOULD EXERCISE HIGH CAUTION ESPECIALLY ALONG AND ON WESTERN TO NORTHERN SHORES..


  • VIGILANCE JAUNE (Yellow watch for hazardous seas conditions in French)
  • YESTERDAY: Often windy, gusty and rainy with relatively low temperature.
  • This morning 9 am.: Moderate winds around 24 km/h (13 knots) has calmed down significantly. Smooth sea in the bay but in heavy NNW swells. A few clouds forming from 0900 could produce 1 or 2 showers. Temperature is 26°C or 78.8F (rising).
  • Today, tonight & tomorrow: fairly nice wx expected with only 20-30% chance of light to moderate but brief showers. Winds slightly decreasing 24-35 km/h (13-19 kts) from ESE with strong gusts possible. Seas building 2-3 m (rough to very rough) in a fairly powerful north-northwesterly swell.
  • Next few days: few changes for winds and seas apart subsiding N swells. Possible new wx deterioration as of Tuesday with a chance of cloudy and rainy conditions.
Partly translated with www.DeepL.com/Translator




Webcam simple de l'Anse des Flamands à St Barth (Flemish's bay) à 30 km au sud-est de Baie Nettlé. Se met à-jour en rafraîchissant la page. Vue vers le nord-est. Voir aussi la page des webcams.
Simple webcam at St Barth (Anse des Flamands - Flemish's bay) at 18 Miles km southeast of Baie Nettlé (or Nettle Bay). Refresh it by refreshing the page. View toward NE. See also webcams page.

Note: plus aucune webcam n'est opérationnelle à St Martin/Sint Maarten depuis l'ouragan Irma (détruites, disparues ou simplement désinstallées). L'ancienne webcam du Nettle Bay Beach Club n'est pas détruite, elle est (en principe) intacte et devrait être remise en action courant janvier ou février pour quelques mois mais à l'anse 4 cette fois et en front de mer. Cela dépendra de la qualité connexion Internet principalement (probablement 4G).

Note: no more webcam is operational on St. Martin/St. Maarten Island since Hurricane Irma (destroyed, missing or uninstalled). The former Nettle Bay Beach Club's webcam is not broken, should be in fairly good shape and put back into action during January or February for the few next months but this time in Anse 4 (handle #4) on the waterfront, depending on the internet connection quality (4G is likely).


BULLETINS MARINE / MARINE FORECAST                 


Point rouge: St Martin | Red point: St Martin
o



SANTE | HEALTH

Épidémie de Bronchiolite en Martinique, en Guadeloupe et à Saint-Barth | Bronchiolitis epidemic in Martinique, Guadeloupe and Saint-Barth
  • Baignade: Méfiez-vous des débris coupants & portez des chaussures de baignade de préférence | Bathing: Beware of sharp debris & wear bathing shoes preferably.
  • Moustiques: Dans la mesure du possible, videz les récipients d'eau stagnante pour limiter la prolifération des moustiques porteurs de maladie. À noter cependant que les moustiques sont généralement rares actuellement dans notre secteur (Baie Nettlé) | Mosquitoes: Empty containers of stagnant water whenever possible to limit the spread of disease-carrying mosquitoes. Note however than mosquitoes are generally rare currently in our area (Baie Nettlé)
  • Actualité santé St MartinActualité Santé St Barth. (Health news in french). To translate it, use DeepL.com, the best automatic translator in the world!




TROPICAL CYCLONES

La saison officielle démarre le 1er Juin | Official season starts on June first


Prévisions activité cyclonique 2018
Source: TSR  (Tropical Storm Risk)
Source Date Tempêtes nommées Ouragans Ouragans majeurs
Moyenne 30 ans 1981-2010 12,1 6,4 2,7
Moyenne 10 ans 2007-2016 15,7 6,5 2,8
TSR 2018 7/12/2017 15 (+3) 7 (+0,6) 3 (+0,3)


Dictionary: Prévisions activité cyclonique=Tropical activity forecast; Moyenne=average; Tempêtes nommées=Named storms; Ouragans=Hurricanes; Ouragans majeurs=major hurricanes



Liens utiles | Useful links
METEO | WEATHER ACTUALITÉ LOCALE | LOCAL NEWS
Mini-NBBCmeteo (pour mobiles)
Meteo-France Antilles Guyane
St Martin Week (news en fr)
FaxInfo (news en fr)
Soualiga Post (news en fr)
Le Pélican Journal (en partie payant)

DIVERS
DeepL.com, le meilleur traducteur en ligne (gratuit)... Best translator...
Pharmacies de garde (téléchargez ou ouvrez le PDF en bas)
Vessel Finder (voir les navires)